Ben és Holly
apró királysága
Mélytengeri Mentőcsapat
Babák magyar
népi viseletben
A hosszú hajú
királykisasszony
Ben és Holly <br> apró királysága Mélytengeri Mentőcsapat Babák magyar <br> népi viseletben A hosszú hajú <br> királykisasszony
Interjú Janikovszky Jánossal

Retro hangulat és ismeretterjesztés a Móránál
Új arculat új helyszínen


Új korszak kezdődik a Móránál. Janikovszky János, az írónő Janikovszky Éva fia, aki már hosszú évek óta többségi tulajdonosa a cégnek, most átvette a vezérigazgatói pozíciót. Nagyszabású tervei között nemcsak a kiadó gazdasági életének racionalizálása szerepel, melynek értelmében a kiadó és raktárbázisa nemsokára új helyre költözik, hanem okos üzletpolitikával a Móránál rég nem látott írókat is sorra visszacsábít a kiadóhoz.

- Igazgatóként rögtön az elején alapvető változtatásokat vezet be a kiadónál.
- A Móra Kiadó egy cégcsoport tagja. Nekem több más vállalkozásom is van, amelyeket együtt, cégcsoportként, nem különálló vállalkozásokként kezelek. A kiadó cégcsoportba integrálása most folyik, a folyamat kellős közepén vagyunk. Ezt a lépést nem a gazdasági válság kényszerítette ki, de lehetővé teszi annak könnyebb elfogadtatását. Kezdeti intézkedések után, február végével a különböző helyeken található raktárakat szervezzük egy telephelyre a XI. kerületbe. Egy helyen lesz valamennyi cégünk raktára, így egyszerűsítjük a logisztikai és az informatikai feladatokat. A kiadó székhelye június folyamán kerül át a cégcsoport központjába. Könnyebb lesz áttekinteni a munkafolyamatokat és a feladatokat, egyszerűsödik az ellenőrzés, a számonkérés.

- Nem nagy merészség a gazdasági válság idején átvenni egy céget?
- Épp ellenkezőleg. A tulajdonosi érdekek megfelelő érvényesítését csak így lehet megoldani. Az idei év senki számára nem lesz egyszerű. A válságot azért tartom kritikusnak a kiadó számára, mert tartani kell attól, hogy egyik-másik kereskedő fizetőképessége romlik. A vásárlóerő visszaesése kevésbé tölt el félelemmel.

- Változik-e a kiadói koncepció? Megmaradnak a régi szerzők, életműsorozatok és folytatják az új tehetségek felkarolásának hagyományát is?
- A Móra kiadó egyik feladata a múlt értékeinek ápolása, a másik a kortárs írók műveinek piacon tartása, itt Békés Pál és Nógrádi Gábor nevét emelném ki, a harmadik pedig a jövő klasszikusainak felfedezése és útnak indítása. Utóbbira példa Mikó Csaba, akinek Tükörváros titka című első regénye egy olyan komoly fantasy könyv, amilyennel a hazai szerzők körében ritkán találkozunk. De említhetném Kiss Attilát is, aki a fiataloknak szóló történelmi regény műfaját újította meg. Szeretnénk továbbá jó minőségű, külföldi ismeretterjesztő könyveket adni a magyar fiatalok kezébe. Krónika néven van egy nagy formátumú, alapos ismeretterjesztő történelmi sorozatunk, ennek négy kötete jelent meg eddig, idén a kínai császárokról, valamint a maja királyokról és királynőkről jelenik meg kötet, és 2010-ben tovább folytatódik a projekt. Vannak kisebb beruházásaink, mint a Kis felfedezők zsebkönyve című sorozat, amely világszerte negyvenmillió példányban fogyott el és több tucatnyi kötetből áll. Négy már karácsony előtt megjelent, négy februárban lát napvilágot, és újabb négy ősszel. A legkisebbek számára is szeretném szaporítani a könyveink számát. Már fél éves kortól ajánljuk az amerikai szakemberek által kifejlesztett Baba szeme sorozatunkat, amely a Magyarországon egyre népszerűbb Okosbaba program terjesztőivel indított együttműködés első közös terméke. A Móra elsődleges célja mindig az volt, hogy a legkisebbeket is hozzásegítse a könyv szeretetéhez. Úgy vélem, nagyon fontos, hogy mit lát a gyerek születésétől kezdve, mert azzal formálódik az ízlése. Riasztónak tartom azt a tartalmában és megjelenésében egyaránt színvonaltalan, többnyire giccses termék tömeget, ami ma a legkisebbek számára jelen van a könyvpiacon. Megszállottan harcolok ez ellen, színvonalas, esztétikus, tartalmas lapozókat, leporellókat, bébi könyveket szeretnék a könyvesboltok polcain látni.

- Kiknek az életműsorozatát gondozzák a továbbiakban?
- Retro korszak van, amit nem szégyellek: nagyon sok energiát fordítok személyesen is arra, hogy azokat a szerzőket, akiket elvesztettünk, visszahozzuk a kiadóba. Sikerként könyvelem el, hogy visszacsábítottuk a kiadóba Szepes Mária (a gyerekek vonatkozásában) teljes életművét, örökösei révén Fekete István életművét a teljes védelmi időre, nálunk van G. Szabó Judit, Varga Katalin, Zelk Zoltán, Öveges professzor, Kertész Erzsébet életműve, Erich Kästner és Bálint Ágnes legtöbb műve, és nemsokára megjelenik Marék Veronika újabb öt könyve is. Persze ezek mind retro érzést keltenek, Marék Veronika ezen könyvei 1958 és 1961 között jelentek meg, Móra könyvek voltak és büszke vagyok rá, hogy a szerző nekünk adta oda ismét felújított kiadásra.

- A kiadó egyik legnagyobb piaci sikere a Vámpír sorozat.
- Darren Shan valóban rendkívül sikeres szerzőnk, a Vámpír Könyvek sorozatából háromszázezren felüli eladást produkáltunk, jelenleg a Démonvilág sorozat jelenik meg tőle. Mivel a szerző csak harmincegynéhány éves, még bőven írhat könyveket. Épp a napokban kaptunk egy ajánlatot a vámpírtörténetek képregény formában, japán manga illusztrációkkal való megjelentetésére.

- Folytatódik a Janikovszky Éva Irodalmi Alapítvány és a Móra kiadó együttmunkálkodása?
- Ez nehéz kérdés. Szeretnék sokkal többet foglalkozni az alapítvány ügyeivel, mint amennyit az időm engedi. Két évvel ezelőtt adtuk át először a Janikovszky Éva díjakat, de nem tudom, idén lesz-e rá lehetőségünk. A költözés és a teljes átszervezés stádiumában nem biztos, hogy lesz rá emberi és anyagi erőforrás. De ha idén nem is, jövőre szeretném folytatni a díjak átadását. Édesanyám emléke is ezt diktálja. Az alapítvány idei terveiben két emléktábla avatás szerepel viszont, az egyik a Bajza utcai házon, ahol laktunk, a másik pedig a szegedi Löw Lipót utcai házon, ahol anyu született. Kiadói hír, hogy az eddig megjelenteken felül az összes olyan Janikovszky Éva könyvet, amely valaha angolul és németül megjelent, a Móra Kiadó a jövőben a magyar kiadásokkal együtt idegen nyelven is megjelenteti. Három ilyen, mondhatni új kötet már kapható a boltokban és meglepően jól fogynak. Külön öröm számomra, hogy az Örülj, hogy fiú!, Örülj, hogy lány! német kiadásának szövegét legidősebb, immár egyetemista lányom, Janikovszky Dóri gondozta. Nem protekciós munkát kapott, hanem kiérdemelte, hiszen anyanyelvi szinten tud németül. A korábban csak magyarul megjelent könyveket most fordíttatjuk angolra. Örökösként szerződést kötöttem továbbá egy francia nyelvterületen működő svájci kiadóval, amely több Janikovszky könyvet kiad franciául, és azt tervezem, hogy megvesszük tőle a mai, korszerű fordításokat, és apránként megjelentjük őket.
Szénási Zsófia

Ajánló tartalma:

Új kód kérése

Hozzászólás szövege:
Felhasználói név*:
E-mail*:



Könyvhét 2018/4.ÉS Páratlan oldalKarácsonyi kalandA Mélytengeri Mentőcsapat és a Mogorva HalHolly elveszett varázspálcájamacskarácsonyhosszú hajúszülinapiA hanta banda
Belépés